-
1 не вызывать затруднений
Обобщение рассматриваемых здесь формальных представлений на экономические игры, которые будут в последующем изучаться в книге и не обладают этими свойствами конечности, не вызывает затруднений. — The extension of the formal representations we discuss here to the economic games studied later in the book that do not share these finiteness properties is straightforward.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > не вызывать затруднений
-
2 не вызывать затруднений
•Overdriving a system with proportional control of the basic first-order system creates no problems (or difficulties) at all.
•Starting and stopping would usually not be a matter of concern.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не вызывать затруднений
-
3 не вызывать затруднений
Mathematics: create no problems (or difficulties)Универсальный русско-английский словарь > не вызывать затруднений
-
4 Не вызывать затруднений
Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Не вызывать затруднений
-
5 не вызывать затруднений
to create no problems/difficulties; not to be a matter of concernРусско-английский словарь по общей лексике > не вызывать затруднений
-
6 не вызывать затруднений
Русско-английский синонимический словарь > не вызывать затруднений
-
7 вызывать
. благодаря которому происходит; влечь за собой; возбуждать интерес; заставлять; не вызывать изменений; создавать•The X-rays can also bring about (or cause, or elicit) chemical changes in the environment of the chromosomes.
•Bimolecular processes may be responsible for (or cause, or trigger) reactions at such low temperatures.
•Use of scraper units has brought about (or led to, or resulted in, or produced) a change in the stripping procedures.
•Exposure will cause the tubes to swell.
•The unbalance voltage causes a galvanometer to deflect.
•The use of a driving belt could give rise to vibrations.
•The homogeneous para- to orthohydrogen conversion is induced by paramagnetic molecules.
•Certain fungi are responsible for histoplasmosis, a lung infection.
•It is important to know the conditions that bring on a spin (авиа).
•Resonance destabilization will effect a greater decrease in...
•Fertilization of the eggs elicited a pronounced increase of poly().
•The detonator is a device used to initiate the explosion of a high explosive.
•It is not certain what process triggered the initial collapse of the solar nebula.
•Only a little heating above the glass temperature is needed to provoke crystallization.
•Viscosity sets up (or gives rise to) tangential stress at the body surface.
* * *Вызывать -- to cause, to induce, to be responsible for (быть причиной; синоним: приводить к); to produce, to present, to generate, to create (порождать); to prompt, to motivate (стимулировать); to attract (об интересе, критике); to be (как глагол-связка в ряде сочетаний)These deposits and other accumulations in the furnace caused a loss of 12 percent in boiler generating capacity.This difference of less than one point Rockwell C is not expected to induce such a large fatigue life difference.With thermoplastic polymers several mechanisms are responsible for friction and wear.This environment produces the Type II form of hot corrosion attack.— вызваноРусско-английский научно-технический словарь переводчика > вызывать
-
8 вызывать меньше затруднений, чем
•Although this requirement is severe, it is less of a problem than that encountered in optical pumping.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вызывать меньше затруднений, чем
-
9 вызывать меньше затруднений, чем
•Although this requirement is severe, it is less of a problem than that encountered in optical pumping.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > вызывать меньше затруднений, чем
-
10 вызывать меньше затруднений, чем
General subject: it is less of a problem thanУниверсальный русско-английский словарь > вызывать меньше затруднений, чем
-
11 не вызывать слишком больших затруднений
Не вызывать слишком больших затруднений-- It is considered that (b) s hould not pose too great a problem.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не вызывать слишком больших затруднений
-
12 меньше затруднений
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > меньше затруднений
-
13 не вызывать особых затруднений
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не вызывать особых затруднений
-
14 меньше затруднений
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > меньше затруднений
-
15 не вызывать больших затруднений
•Mechanical transfer of the cut-off forgings to a subsequent grinding machine should present few problems (or difficulties).
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не вызывать больших затруднений
-
16 не вызывать больших затруднений
Mathematics: present few problems (or difficulties)Универсальный русско-английский словарь > не вызывать больших затруднений
-
17 не вызывать больших затруднений
to present (just a) few problems/difficultiesРусско-английский словарь по общей лексике > не вызывать больших затруднений
-
18 не вызывать больших затруднений
Русско-английский синонимический словарь > не вызывать больших затруднений
-
19 затруднение
ср.difficulty, trouble; predicament; impediment ( препятствие); embarrassment ( смущение); rough going ( неприятности)- выбираться из затруднений
- выводить из затруднения
- вызывать затруднения
- выходить из затруднения
- денежные затруднения
- не вызывать больших затруднений
- не вызывать затруднений
- не представлять затруднений
- приводить в затруднение
- финансовые затруднения -
20 затруднение
см. без затруднений; вызывать затруднения; выходить из затруднения; испытывать затруднения; не представлять особых затруднений; представлять затруднения; создавать большие затруднения; трудность* * *Затруднение -- difficulty, embarrassment Затруднения в (расчётах)-- In case of difficulties in calculating the silo strength as a function of H/D experts should be considered.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > затруднение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кивать — Кивать, казалось бы, этот глагол не должен вызывать затруднений, но... Всем ли известно, что он означает? Судя по тому, как им пользуются, далеко не всем. А значение этого глагола – «делать легкие движения головой, приветствуя кого нибудь,… … Словарь ошибок русского языка
удивляться — Удивляться, этот такой ясный глагол (и что может быть яснее: удивляться означает «испытывать удивление, изумление»), казалось бы, не должен вызывать затруднений, но... “Я на тебя удивляюсь”, – говорит устами переводчика герой очередного боевика.… … Словарь ошибок русского языка
МАТКА — (uterus), орган, являющийся источником менструальной крови (см. Менструация) и местом развития плодного яйца (см. Беременность, Роды), занимает центральное положение в половом аппарате женщины и в тазовой полости; лежит в геометрическом центре… … Большая медицинская энциклопедия
КОКЛЮШ — КОКЛЮШ, (pertussis, tussis convulsiva), острая инфекционная б нь, характеризующаяся своеобразным судорожным кашлем и циклическим течением. Первое упоминание о К. относится к 1578 г., когда эпидемия К. с огромной смертностью имела место в Париже и … Большая медицинская энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
ВВГБТАТНВЦ-АЯ — HEt BHiH С И С ГОД 4 U ВЕГЕТАТИВНАЯ НЕГПНАН CIH TFMA III й*гл*. 4411^1. Jinn РИ"И рягцхш^чпт* dj ^LbH [ljii vmrlu+W 0*1 WII» *П* ЬмК Риг, П. С«ема хала волокон симпатической системы (вариант no Toldt y н MQltcr y), 1 нс, 12,… … Большая медицинская энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
КРОВООБРАЩЕНИЕ — КРОВООБРАЩЕНИЕ. Содержание: I. Физиология. План построения системы К....... 543 Движущие силы К............ 545 Движение крови в сосудах........ 546 Скорость К................. 549 Минутный объем крови.......... 553 Скорость кругооборота крови … Большая медицинская энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… … Большая биографическая энциклопедия
ГОНОРЕЯ — ГОНОРЕЯ. Содержание: Исторические данные..............686 Биология гонококка в организме........6 87 Клинический иммунитет и реиифекция.....689 Лабораторный диагноз Г.............690 Г. как общее заболевание............695 Общая патология… … Большая медицинская энциклопедия